Dragon Ball: As diferenças nos nomes

Já todo o mundo reparou que os nomes dos personagens de todas as sagas de DB variam consoante o país transmissor. Por exemplo, cá em Portugal o namek Piccolo é Satan, e o Satan da história é Hercules em português. Há também diferenças no nome do terrestre mais forte, Tenshin Han ou Ten Shin Han ou até Ten Shinhan e surge ainda por vezes Tenshinhan. Mestre Kame em português é apenas Tartaruga Genial e o seu aprendiz é Krilin e não Kuririn. Freeza é Freezer e um dos seus antigos servos, Vegeta é também outro pergonagem com vários nomes, nomeadamente, Vegita ou Vegetal. Mas há nomes que se mantêm, como é o caso de Bulma, Yamcha, Trunks, Gohan, Goten e mesmo o próprio Son Goku. Diferentes ou não, o aspecto e força continuam iguais de lingua para lingua.

gz2_img.jpg

Uma Resposta

  1. Mal posso perder para rever a saga. Sou fã do Dragon Ball e em especial do Songoku ou Son Goku. A sua personalidade é tão genuína que me apetece atirar para dentro do écran cada vez que a sua força supera obstáculos indetermináveis, quase.
    Não compreendo como não fizeram mais nenhuma continuação
    Adoro, adoro, adoro

Deixe uma Resposta